¡Bienvenidos!
En La Sabika Taal ayudamos a padres y niños durante el proceso de aprendizaje de
español simultáneamente con otra lengua. Ofrecemos un servicio personalizado a familias residentes
en los Países Bajos y que están interesadas en ofrecer a sus hijos bilingües mucho más que
clases de español.
Somos expertos en estimulación lingüística en situaciones especiales como
bilingüismo pasivo, hijos de expatriados, retraso en el desarrollo u otras circunstancias que pueden tener un
impacto en la capacidad comunicativa del niño.
 |
…porque no hay dos familias iguales, porque no hay dos niños
iguales… |
Con el fin de favorecer la adquisición de la lengua materna de una forma natural y
dinámica tenemos en cuenta aspectos culturales, sociales y psicológicos -tanto hispanos como holandeses; es
una visión global con un enfoque de trabajo principalmente práctico.
También asesoramos a escuelas, asociaciones e instituciones implicadas con la educación
bilingüe.
|
|
26-11-2020
|
|
Cuando ambos padres son hispanohablantes con hijos en edad escolar viviendo en Holanda, o un padre que
es hispanohablante y el otro de otra nacionalidad que no es hispanohablante ni holandés ¿es pertinente que un profesor u
otro especialista le sugiera a los padres que no expongan a sus hijos al español más de lo que ellos le ofrecen en casa?
“ … [leer más]
Publicado en Educación
Bilingüismo infantil, Educación bilingüe
|
|
09-04-2020
|
|
Y donde dice "holandés" que cada uno lo sustituya por la lengua en la que sus hijos están escolarizados
y que debe seguir activa. Más tiempo y oportunidades de usar el idioma están dando sus frutos. Muchas familias están
notando los avances en el español de los niños durante estos días de cuarentena … [leer más]
Publicado en Educación
Bilingüismo infantil, Educación bilingüe
|
|
06-06-2019
|
|
Los niños comienzan a decir sus primeras palabras después de casi un año de haber estado expuestos al
lenguaje. Escuchan a un sinfín de personas en múltiples situaciones, con una gran riqueza de vocabulario y entonaciones …
[leer más]
Publicado en Educación
Crianza bilingüe, Educación
|
|
13-05-2019
|
|
Durante la charla-coloquio analizaremos las bases necesarias para educar a los niños en el aprendizaje
simultáneo de dos o más lenguas. Hablaremos de cuáles son los contratiempos más frecuentes y algunas formas de hacerles
frente. La actividad se realizará en español. Queremos dar respuesta a las dudas más importantes de un grupo de familias
hispanohablantes sobre bilingüismo infantil, las que se presentan durante el proceso de educación de sus hijos. El evento
está especialmente orientado a padres, madres, abuel@s, cuidadores … [leer más]
Publicado en Talleres
Crianza bilingüe, Educación
|
|
18-04-2019
|
|
La nostalgia es un sentimiento que acompaña con frecuencia al que vive lejos de su país de origen. Al
hablar con familias emigrantes o parejas mixtas sobre la educación de los niños suele ser un tema recurrente. Es inevitable
comparar "nuestro" pasado, lo que vivimos de niños y las experiencias que forma parte de nuestra identidad
con la forma en la que están creciendo nuestros hijos en un contexto cultural diferente … [leer más]
Publicado en Experiencias personales
Identidad cultural, Nostalgia del emigrante
|
|
05-07-2018
|
|
Hoy me he tropezado con un profesor de educación infantil que estaba con sus alumnos en una placita del
Pijp, un popular barrio de Ámsterdam. Estos días hace un tiempo maravilloso que invita a realizar actividades fuera de las
aulas y es común ver a los más pequeños jugando en los patios. También lo hacen cuando llueve - que suele ser lo habitual -
, pero lo que realmente me ha llamado la atención es que estaban dando la clase en una plaza pública y que los peques - muy
disciplinados, tiza en mano - escribían en las losetas los números que el maestro les iba diciendo … [leer más]
Publicado en Educación
Crianza bilingüe, Educación infantil
|
|
13-05-2018
|
|
¿Vives en Maastricht o en sus alrededores y educas a tus hijos en un ambiente bilingüe o multilingüe?
¡ésta actividad puede ser de tu interés!
Hemos organizado una charla-coloquio para tratar un tema central en el día a día de las familias
hispanohablantes que residimos en los Países Bajos: el aprendizaje simultáneo de varias lenguas en los niños, cuando el
español es el idioma que se adquiere en el hogar y principalmente a través de los progenitores. [leer más]
Publicado en Talleres
Crianza bilingüe, Educación
|
|
11-04-2018
|
|
Alguien me ha recomendado que ponga en mis redes sociales fotos y videos en las que yo esté trabajando
con los niños, que enseñe sus caritas sonrientes mientras hacemos una actividad y que se pueda escuchar cómo hablan
español. No es la primera vez que me dan este consejo ni será la última, estoy segura. Las imágenes tienen un gran poder y
cuanto más personal sea lo que se muestra más atractivo resulta, como consecuencia más "likes" recibes y más personas se
animan a compartirlo … [leer más]
Publicado en Redes sociales
bilingüismo, redes sociales
|
|
29-10-2017
|
|
La sección de español de la asociación holandesa de lenguas vivas, Spaans Levende Talen me
invitó a participar en su jornada de estudio 2017 para profesores que se desarrolló el día 7 de octubre en Utrecht.
Todo un honor dado el prestigio de la asociación y un gran reto por el alto nivel de los participantes.
Entre los asistentes se incluían profesores que enseñan español en escuelas, institutos, universidades, academias privadas
… [leer más]
Publicado en Talleres
ELE, educación,
español, pronunciación
|
|
18-07-2017
|
|
Todo es nuevo cuando se espera la llegada de un bebé y hay tantas cuestiones en las que pensar y
decisiones que tomar que el hecho de desear que sea bilingüe/multilingüe suele ocupar un segundo plano. Sin embargo es el
momento de llegar a acuerdos con la pareja y hablar con calma sobre cómo se harán las cosas. Pensar quién hablará qué
lengua con el niño, las razones por las que se hace, cuál es tu nivel de exigencias, qué idiomas habla tu pareja …
[leer más]
Publicado en Recursos
bilingüismo, consejos para padres, crianza bilingüe holandés-español
|
|
18-04-2017
|
|
Mi entrada anterior está dedicada a las librerías infantiles en general y en ella confieso que mi
preferida está en Granada y se llama Picasso.
En el post de hoy hago mención a otras librerías con un encanto especial o que simplemente han formado
parte de la vida de las personas que tan amablemente me las han recomendado. Muchas de ellas están especializadas mientras
que otras se orientan al público en general y cuidan la sección infantil con mucho mimo … [leer más]
Publicado en Recursos
crianza bilingüe
español-holandés, lectura en voz alta, librerías infantiles
|
|
17-01-2017
|
|
Los efectos beneficiosos de la lectura en voz alta en el desarrollo del lenguaje son ampliamente
conocidos, y en el caso de los niños bilingües y multilingües dicha lectura en el hogar adquiere un papel central. En los
textos aparecen estructuras gramaticales diferentes, vocabulario nuevo y un lenguaje variado que ofrece la oportunidad de
mejorar el idioma. Todo ello en un ambiente familiar agradable porque, da igual la edad que tengan los niños, siempre
disfrutan de la magia de las palabras que vienen de papá o mamá … [leer
más]
Publicado en Recursos
crianza bilingüe
español-holandés, lectura en voz alta, librerías infantiles
|
|
06-12-2016
|
|
Ayer celebramos Sinterklaas, una de mis tradiciones holandesas favoritas. La leyenda cuenta que el Santo
viene desde España en barco a celebrar su cumpleaños con los niños, junto con sus divertidos ayudantes y su precioso
caballo blanco va repartiendo regalos para los pequeños y no tan pequeños.
El hecho de que el buen hombre venga de mi país lo hace aún más entrañable, aunque al principio me costó
dejar aparte las imprecisiones históricas acerca del personaje y la lógica comparación con mis queridos Reyes Magos, lo
reconozco … [leer más]
Publicado en Experiencias personales
bilingüismo, crianza bilingüe holandés-español
|
|
07-11-2016
|
|
Todos los padres que educan a sus hijos en el aprendizaje de varias lenguas simultáneamente usan
diferentes estrategias para animar al niño a que use la lengua materna, la que normalmente aprende en casa. El idioma de la
comunidad suele tener un papel más relevante en la vida del niño y con frecuencia la segunda lengua tiene un carácter
pasivo. “Comprende todo pero me contesta en holandés” es una descripción frecuente de los familiares. “Entonces
yo le digo que no comprendo lo que me está diciendo y entonces sí se esfuerza” añaden muchos.
Un ejemplo clásico es cuando el niño sale del colegio y desean saber qué tal le ha ido el día. Además de
someterlo a un bombardeo de preguntas la conversación se ve interrumpida con una orden tajante de cambio de idioma si las
contestaciones son en otra lengua … [leer más]
Publicado en Recursos
bilingüismo, consejos para padres, crianza bilingüe holandés-español
|
|
15-09-2016
|
|
A medida que pasan las semanas vamos retomando el ritmo normal de vida: trabajo, colegio, actividades
deportivas y extraescolares… el tiempo de vacaciones queda atrás pero los avances en el español de nuestros hijos bilingües
son significativos: “¡Se obró el milagro! Vienen hablando como cotorras” me dicen algunos clientes. Estos
comentarios de alegría y –en algunos casos sorpresa- me han inspirado para hacer una pequeña reflexión y tratar de enumerar
algunas de las cosas que han tenido una influencia positiva en el aprendizaje de la lengua materna de nuestros peques (y no
tan peques) en la pausa estival.
Invito al lector a ir más allá de lo evidente y lógico al pensar que la exposición más prolongada a la
lengua es la única responsable. Tratar de concretar en su caso personal qué factores han hecho posible el aprendizaje
también puede ayudar a mantener los cambios durante el período escolar … [leer más]
Publicado en Recursos
bilingüismo, consejos para padres, crianza bilingüe holandés-español
|
|
08-06-2016
|
|
Las familias que residen en países de habla no hispana y que educan a sus hijos en un ambiente bilingüe
escuchan con frecuencia la opinión de personas de su entorno acerca del tema. Normalmente hay una actitud positiva de la
comunidad hacia ésta práctica educativa porque los beneficios del aprendizaje simultáneo de lenguas desde una edad temprana
son ampliamente conocidos. Sin embargo entre las razones por las que los padres deciden que sus hijos aprendan español
suelen tener más peso las cuestiones emocionales con un trasfondo cultural que las ventajas prácticas.
Es cierto que el español es una lengua con mucho futuro, que tendrán mejores opciones educativas y
profesionales, también serán mejores algunas de sus habilidades cognitivas y capacidad para el aprendizaje de otras lenguas
… Pero mantener los lazos con la familia es muy importante para los que viven en otro país, y así lo expresan mis clientes
cuando elaboramos un plan lingüístico para sus hijos … [leer más]
Publicado en Recursos
abuelos y bilingüismo, crianza bilingüe holandés-español, modo bilingüe, modo monolingüe
|
|
29-04-2016
|
|
Es una creencia bastante común pensar que los niños pueden aprender varias lenguas simultáneamente sin
apenas esfuerzo. Si bien es cierto que la mejor forma de dominar un idioma es aprenderlo a edades tempranas, no deja de ser
ingenuo esperar que el desarrollo de una segunda lengua ocurra de manera casi automática. No se debe subestimar “el
trabajo” que supone para el niño llegar a hablar un idioma de forma más o menos fluida.
Detrás de esta idea errónea sobre bilingüismo está, por un lado, la forma tan diferente que tiene un
adulto de aprender una segunda lengua en comparación con un niño. Y por otro la naturalidad con la que los niños aprenden
varias lenguas simultáneamente en países o zonas geográficas bilingües o multilingües … [leer más]
Publicado en Falsas creencias sobre bilingüismo
Falsas creencias, bilingüismo
|
|